Início Entretenimento Os sotaques do Peaky Blinders são precisos? É complicado.

Os sotaques do Peaky Blinders são precisos? É complicado.

15
0





Como britânico, sempre fui fascinado com a enorme variedade de dialetos regionais embalados em um espaço relativamente pequeno em nossas ilhas. Todo país tem sotaques diferentes, é claro, mas é notável como um sotaque pode mudar tão dramaticamente no Reino Unido por distâncias tão curtas. Basta ouvir a diferença entre Scouse e Manc, com apenas 35 milhas separando Liverpool e Manchester. Todos os nossos sotaques radicalmente diferentes fornecem combustível para brincadeiras sem fim, e todos têm seus favoritos e menos favoritos. Pessoalmente, posso ouvir pessoas de Newcastle, Yorkshire e País de Gales conversando o dia todo, mas não sou um grande fã de Essex (em parte devido à rivalidade native como um garoto de trator de Suffolk) e o sotaque de Birmingham, ou Brummie.

Anúncio

O que nos leva a “Peaky Blinders”, o imensamente in style drama legal da BBC ambientado em Birmingham no início do século XX. Esse native torna o programa uma espécie de anomalia para a TV britânica, porque a segunda maior cidade do país simplesmente não fornece o pano de fundo para todos os que muitos exhibits ou filmes. De acordo com Steven Knight, nascido em Birmingham (o criador do programa), é em grande parte até o sotaque. Ele disse Birmingham Live Em 2014:

“Por alguma razão, é um sotaque muito difícil de acertar, mais difícil do que Geordie … é considerado muito difícil, para que não faremos nada em Birmingham. Houve um grande buraco negro no meio do país no que diz respeito à produção de TV”.

Além da dificuldade, o dialeto de Brummie é muito mal mesquinho no Reino Unido, muitas vezes em direção ao fundo das pesquisas de sotaques britânicos. Nem sempre é bem representado por celebridades que são da região. Você ainda pode ouvi -lo quando Ozzy Osbourne fala e fica ocasionalmente quando Julie Walters está em um rolo, mas Felicity Jones ou David Harewood? Não tanto. Em geral, foi deixado para comediantes como Frank Skinner e Jasper Carrott para manter a bandeira Brummie voando na TV. A esse respeito, talvez não deva ser uma surpresa que nenhum dos principais elenco de “Peaky Blinders” seja de West Midlands, mas quão precisa são suas tentativas de imitar o sotaque muito específico da cidade?

Anúncio

Reação aos sotaques em Peaky Blinders

Todo mundo gosta de ouvir seu sotaque bem feito. Também não há muitos programas de TV ou filmes no meu pescoço, então eu estava muito interessado em ver como Ralph Fiennes se saiu como um bom e velho garoto Suffolk em “The Dig”, a interessante história verdadeira do tesouro de Sutton Hoo. Ele passou um tempo com um treinador de idiomas e visitou pubs Suffolk para obter um ouvido, e geralmente fazia um bom trabalho. Cillian Murphy, originalmente de Cork, na Irlanda, se esforçou para dominar o sotaque de Brummie em “Peaky Blinders”. Ele disse ao Independente:

Anúncio

“Eu saí com Steve [Knight]e fomos ao pub da guarnição em Birmingham com seus companheiros de Brummie … e estamos apenas bebendo o Guinness lá, e eles estão cantando músicas de Birmingham Metropolis e contando todo tipo de histórias, e eu estava gravando no meu iPhone, e depois levei essa casa e a usei para tentar rastrear os acentuos “.

Nem todo mundo estava completamente convencido com os esforços de Murphy e seus colegas membros do elenco. O guardião chamou os sotaques de “desonesto”. James Delingpole do Spectator escreveu: “Alguns [actors] Soa como uma melange de Liverpool e do norte genérico. Liverpudlian.

Anúncio

Mas nem todo mundo é negativo sobre os sotaques em “Peaky Blinders”. Lucy Townsend da BBC, outra native de Brummie, escreveu sobre seu alívio:

“Quando Cillian Murphy deixou cair sua mole irlandesa para a brummie discreta de Tommy Shelby, ele demonstrou que o sotaque poderia ser sério, sutil e falado por pessoas de mente afiada”.

Laura de Esmagando inglês fornece uma análise detalhada da pronúncia no present e desce ao lado de estar geralmente bem. Ela também observa, de maneira razoável, que o elenco de Brummies nativos teria privado a demonstração de grandes atores, como o agora vencedor de Murphy.

Os sotaques de Peaky Blinders não afetaram o sucesso do programa

Embora um grande sotaque possa certamente fornecer um toque bem -vindo de autenticidade, um ruim pode correr o risco de quebrar o feitiço completamente. Os fãs de filmes britânicos e irlandeses podem ser especialmente implacáveis ​​quando se trata de atores que massam seus dialetos regionais. Os tempos irlandeses Derramou desprezo sobre os sotaques de Tommy Lee Jones e Jeff Bridges em “Blown Away” e Dick Van Dyke há muito tempo é escolhido como uma figura de diversão para seus estilos de Cockney em “Mary Poppins”. Como nativo britânico não-Brummie, os sotaques de “Peaky Blinders” parecem decentes o suficiente para mim, e talvez devamos reconhecer que há uma tentativa genuína de acertar em todos os envolvidos. Steven Knight, que cresceu na mesma parte da cidade que os Shelbys, continuou dizendo (por Birmingham Live):

Anúncio

“Sinto a dor das pessoas que criticam o sotaque, pois, em anos, tive que ouvir os detalhes em Brummie feitos mal na televisão. Mas você não pode não fazer isso por causa disso … nós tentamos e eu defenderia os métodos usados ​​pelos atores. O desempenho vem primeiro. Não há nada pior do que restringir um ator porque eles estão pensando muito em ficar com o cerso”.

Por fim, a precisão dos sotaques não fez absolutamente nada para prejudicar a popularidade e o sucesso crítico de “Peaky Blinders”, e nem deveria. Apesar de algumas queixas dos habitantes locais, parece que as bolsas adotaram completamente o present; Knight afirma que o público compartilhou na área de West Midlands foi o dobro da de qualquer outra região na Grã -Bretanha. Not solely that, the large success worldwide has had an enormous impression on Birmingham’s tourism with a record-breaking 42.8 million guests flocking to town in 2018. The upcoming “Peaky Blinders” film starring Cillian Murphy and the potential of season 7 nonetheless taking place will little question be certain that we stay locked into the exploits of Tommy and the gang for the foreseeable future. Quem sabe? Com tanto sucesso, o sotaque de Birmingham pode até começar a surgir no rating dos dialetos britânicos.

Anúncio



fonte