Início Entretenimento A HBO Max zomba de diversão acidentalmente ‘The Gilded Age’ em espanhol:...

A HBO Max zomba de diversão acidentalmente ‘The Gilded Age’ em espanhol: ‘Mas, de verdade, lo siento’

10
0

A HBO Max teve algumas panabras humorias para os espectadores confusos depois de transmitir acidentalmente a dublagem do idioma espanhol do último episódio do drama do período de sucesso “The Gilded Age”.

“Mas, de verdade”, disse a conta oficial da serpentina, “lo siento. #Laedaddorada”

Muitos telespectadores da “Age Gilded” (ou “La Edad Dorada”, como a HBO Max chamou) foi na plataforma de mídia social no domingo à noite para compartilhar sua confusão – e garantir que não fosse apenas as TVs que estavam incomodando. Os fãs brand descobriram que faziam parte de um problema generalizado, com estrelas da série como Carrie Coon e Louisa Jacobson, apelidada de seus colegas de língua espanhola.

Alguns espectadores ficaram confusos com a aparente partida do programa, acreditando que o espanhol falando para fazer parte do cânone no universo. Outros começaram a rolar com a falha de áudio, contando com legendas em inglês para complementar os dubs de desempenho. A própria Coon reconheceu o erro em X, perguntando: “Todos gostaram do meu sotaque? Em espanhol.

A HBO não é estranha aos erros de domingo à noite. Durante a temporada closing de “Recreation of Thrones”, a rede inadvertidamente exibiu um episódio do drama de fantasia com uma Copa da Starbucks visível em um dos tiros. O terceiro episódio da temporada de estreia de “Obtained” Spin -off “Home of the Dragon” foi na HBO antes que os dedos da tela verde de um personagem fossem editados fora do tiro para retratar seus dígitos ausentes.

Talvez alguns espectadores estejam atirando no Duolingo antes do episódio da próxima semana, você sabe, apenas por precaução.

O-Gilded-Age-Taissa-Farmiga-Carrie-Coon-Morgan-Spector-Hbo-Barbara-Nitke

fonte

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui